Baldur’s Gate 3 to hit, jakiego na rynku gier dawno nie byÅ‚o. Produkcja jest chwalona za wiele aspektów, a jednym z nich jest doskonaÅ‚a gra aktorów gÅ‚osowych. TytuÅ‚ posiada co prawda polskie napisy oraz interfejs, ale na dubbing w naszym rodzimym jÄ™zyku siÄ™ nie zapowiada. Tak przynajmniej twierdzi szef firmy Albion – Localisations.
Ryszard Chojnowski, znany również pod pseudonimem Rysław, jest szefem
Albion – Localisations, która zajmuje siÄ™ opracowywaniem polskich lokalizacji gier (tÅ‚umaczenia i dubbing). W swoim portfolio firma może pochwalić siÄ™ pracÄ… nad rodzimymi wersjami jÄ™zykowymi do takich hitów, jak
Diablo 3,
Fortnite,
Overwatch czy
Borderlands.
Ryszard Chojnowski stwierdził na swoim profilu na Twitterze, że jeśli w
Baldur’s Gate 3 znajduje siÄ™ okoÅ‚o 2 milionów słów do przetÅ‚umaczenia, to
„koszt samych tÅ‚umaczeÅ„ wyniósÅ‚ pi razy drzwi 800 000 PLN”, a koszt dubbingu siÄ™gnÄ…Å‚by kilku milionów, wiÄ™c gra prawdopodobnie takiej lokalizacji nie otrzyma.
Na koniec należy zaznaczyć, że te doniesienia wcale nie oznaczają, że na 100% nie otrzymamy polskiego dubbingu w
BG3 w przyszłości, bo ze studiem
Larian nigdy nic nie wiadomo, a poza tym sami gracze mogą zorganizować zbiórkę na taki projekt, o czym zresztą również wspomniał Chojnowski.
Źródło:
Adam Adamczyk - GRY-OnLine
|
| Klemens
|
| 2023-08-09 14:01:58
|
|
|